30 december, 2010

Kik a Hősök? / Who are heroes?


Ezt ma hallottam a neten egy ismert színésztől, amikor megkérdezték tőle, kik a hősök.

Ő ezt felelte:
"Az emberek azokban az országokban, ahol a végsőkig küzdenek a túlélésért."

Állj meg egy kicsit és gondolkozz el rajta...

------------------------------------

I heard this today in a video. An actor said when asked him that who are heroes.

He said this:
"Those pepole in those countries where they are struggling for survival."

Stop and think about this...

--------------------------------------------

Kik a Te Hőseid?/ Who is your Heroes?

27 október, 2010

A Hold / The Moon

Ma reggel felnéztem az égre és még látható volt a Hold. Neked mit jelent a Hold? Nehéz megfogalmazni...

Ahogy néztem elgondolkodtam. Vajon hányan néznek most ebben a pillanatban fel a Holdra a világon? Ha én most itt már nappal látom, több ezer kilométerre Tőlem ahol éjszaka van, is látják és egyszerre nézünk fel rá. Mert a Holdra ugye csak felnézni lehet:) Egyszerre tesszük ugyanazt, pedig nem is ismerjük egymást.

Ez egy égitest, mégis milyen misztériumok lengik be a holdat? Romantikus történetek állandó szereplője, a távolban élő szerelmesek egy biztos pontja. Van, aki a Holdnak meséli el mi történt vele, neki önti ki a szívét. Misztikus történeket szimbóluma. Az asztrólógia meghatározó eleme.
Az ókorban Istenként tisztelték. A természet és az ember közötti kapocsként tekintenek rá.
Az a misztérium ami körüllengi titokzatossá is teszi. Mi vonzza az embereket annyira a Hold titokzatos világa felé?

A HOLD ismer minket, jobban mint mi egymást, de Őt nehéz megismerni...
-----
The moon knows us better than we do each other, but it is difficult to get to know him ...

07 október, 2010

Adjunk többet! /Give more!

Panaszkodjunk kevesebbet és adjunk többet! / Comlain less, give more!

Csak gondolkodj el el kicsit, megrendítő az igazság! / Think, the truth is shoking!

Ha úgy gondolod, hogy boldogtalan vagy, nézd meg őket! / If you think you are unhappy, look them!


Ha azt hiszed, hogy kicsi a fizetésed, mit gondolsz róla? / If you think that your salary is small, what do you think about it?


Ha úgy gondolod, hogy nincs sok barátod…/ If you think that you dont have many friends...


Ha úgy érzed, hogy jobb, ha feladod, gondolj erre az emberre! / If you feel that if you give up it is better, think of this man!


Ha úgy véled, hogy az életed csupa szenvedés, mit gondolsz, szenvedsz annyit, mint ő?/If you believe that your life is full of suffering. What do you think? Do you suffer as much as he is?


Ha kifogásaid vannak a közlekedéssel, mit gondolsz az övékéről? / If you objections the traffic, what do you think about theirs?


Ha a társadalom, amelyben élsz, nem igazságos veled, mit mondhat ő? / If society is not fair where you live, what she says?


Idegesít a tanulás? Őket nem.


Unod, hogy a szüleid kényeztetnek? Nekik egyáltalán nincsenek szüleik!


Gyűlölöd a vegetáriánus kaját? Ők meg éhenhalnak!


Unod, hogy mindig ugyanazt játszod?Nekik nincs választásuk!


Kaptál valakitől egy Adidast ahelyett, hogy Nike-ot kaptál volna? Nekik csak egyféle „gyártmány” jut!



Nem vagy hálás, hogy van egy jó kis ágyad, amiben alhatsz? Ők azt kívánják, bárcsak soha ne kellene felkelniük!

Nézz körül és légy hálás mindenért!/Look around and be thankful for everythink!

Mi szerencsések vagyunk, mert sokkal többünk van, mint amennyi az elégedettségünkhöz szükséges lenne./We are lucky, because there is far more than is necessary to our satisfaction.

Ha már egy embert elgondolkoztatnak a fenti gondolatok, nekem már megérte. Akkor leszek boldog ha megváltozik ezáltal a gondolkodása. / If a man has to think about them, was worth to me. I'll be happy so if you change your thinking.

Tégy boldoggá! / Make happy me!

21 augusztus, 2010

Szem a lélek tükre / Eyes mirror of the soul


Az igazi nőnek csak a szemét nézd, és azt sem kívülről, hanem a lelke felől. Először meg kell érezni a lelkét. Ha a lelke felől nézed, az első réteg a félelem, a múlt és a jelen sebei. Ha ezzel megtanulsz bánni, akkor láthatod a második réteget, a gyengédséget, a cirógatás vágyát. Ha ezt is látod, a harmadik rétegben látod az öröm pajkosságát, a negyedikben a harag villámait, az ötödikben a harmónia vágyát, a hatodikban a gyönyör cirógatását, és a hetedikben azt a szeretetet, ami teljesen a Tied. Minden igazi nő hét fátyoltáncot táncol, és régen elvesztél, ha a fátylat, a keblei halmát, vagy a csípőjét nézed. Csak a szemét nézd, a teljesen ruhátlan lénye, az örömtől hullámzó, vagy fájdalomtól görnyedő teste minden apró titka a szemében van.

.

11 augusztus, 2010

Alternatív idegenvezető/ Alternativ guide


Végre találtam egy olyan weboldalt (blogot), ami végre egy kicsit másképp mutatja be Budapestet, a magyarokat./I finally found a website (blog) that otherwise presents Budapest ang Hungarians.
Hogyan látja egy argetin budapesten élő újságíró a mi fővárosunkat egy kicsit másképp?/ How do you see a Argentinean journalist living in Budapest our country's is a bit different?
Itt megnézheted, hidd el érdemes/ Here you can see, belive me it is worth:
Alternatív idegenvezető/Alternativ guide




07 augusztus, 2010

Inspirational thougth...


I read this now:

Happy are those who draem draems and are ready to pay the prise to make them come true.

/ Boldogok akik álmaikat álmodják és készek megfizetni az árát, hogy valóra váljanak.


04 augusztus, 2010

Carpe Diem

Úgy élj a jelenben, hogy megbánás nélkül gondolhass a múltra. - Ady Endre

Múlt...Jelen...Jövő
E három dolog nagyon összefügg. A múltban véghezvitt tetteink határozzák meg a jelenünket, a jelentben tett dolgainkból lesz a jövőnk.

Sokszor hallottam az utóbbi időben, hogy ne foglalkozz a múlttal, az elmúlt, azon már nem változtathatsz, az már megtörtént, felesleges azzal terhelned magad ami már elmúlt. Csak azt hallom, hogy a jelenre koncentrálj, a jelen dolgaival foglalkozz,azokat old meg. Hát pedig a jelen pillanataiból pillanatokon belül múlt lesz.

Az embereket nem a szavaik alapján, hanem a tetteik alapján kell ítélnünk, ha egyáltalán van jogunk ítélni. Ha minden tettünket a szeretet, a mások elfogadása, mások megértése vezélel a fenti Ady Endre idézetet már nem is nehéz megfogadni.

"Tedd, amit úgy érzel, tenned kell,
Arra menj, amerre a szíved terel,
Hisz időd oly` kevés,
Légy hát a magad ura, míg élsz."

Live in the present, that without repentance you think the past. - Endre Ady(Hungarian poet)

Past...Present...Future
These three things are related very much. Our acts carried out in the past define our present, the appeared our future will be from our made things.

I heard it many times lately in order for you not to deal with the past, the past one, you may not make changes in it already, it occurred already, unnecessary it to burden yourself what was over already. I hear it only, deal with the things of the present in order to concentrate on the present,they solves. Well past will be from the moments of the present inside moments though.

The people_nation not the basis of their words, but we have to award it based on their acts if we have the right to judge altogether. If the understanding of the affection, the acceptance of the other ones, others controls everything done above Ady quotation not anymore too heavy to accept.

"Do what you feel it, you need to do,
We go wherever your heart herding,
`Why, so little time to,
So be it yourself, while you live."

24 július, 2010

I like this song, I feel my

I just read translation of the song. (Sorry, I don't know Spanish, jet...:). So far liked it, but now....:D
/Most olvastam ennek a dalnak a fordítását. Bocs, spanyolul nem tudok, még :) Eddig is tetszett, de most....

Es tan triste
Sings: Jencarlos Canela, publising: Rudy Perez, translate: Dzsanna

Que difícil es amar cuando hay mil motivos para odiar
Que difícil
Cuesta tanto tener fé cuando solo crees lo que ves
Es tan triste

Milyen nehéz szeretni, amikor annyi ok van a gyűlöletre
Milyen nehéz...
Annyira nehéz bízni, amikor csakis azt hiszed, amit látsz
Ez olyan szomorú

Cada vez mas hay más miseria,
Mas angustia más violencia y, menos conciencia
Es más fácil ser indiferente con el resto de la gente
Y pretender ser inocente

Egyre több galádság van, több félelem, több erőszak, és kevesebb lelkiismeret
Könnyebb közönyösnek lenni a többi emberrel szemben
És megjátszani az ártatlant

Pero…
Aun así yo guardo la esperanza que el amor nos puede rescatar
Quiero creer que esto es solo una mala racha
Solo temporal, que pronto va a pasar

De...
Még él bennem a remény, hogy a szeretet megmenthet bennünket
Akarom hinni, hogy ez csak egy rossz korszak,
Csak átmeneti, ami hamar elmúlik

Tanto amor por entregar
Tanto tiempo que no vuelve más
Es tan triste

Mennyi átadandó szeretet
Mennyi elvesztegetett idő, ami nem tér vissza többé
Ez olyan szomorú

Found it in my soul. Sad but beautiful and the current.... Thanks Rudy Perez, Jencarlos and Solemorquedate

Listen!!!

19 július, 2010

A beautiful and instructive story...


A shop owner put ads in the window, where it was:
"Puppies for sale"
This kind of ads always attract the kids, and soon turned up a little boy, asking ......
¿What is the price of puppies? "
The owner replied: between EUR 20 and 50.
The boy sank his hand into his pocket and pulled out a few coins, "only 2:50 ... You see? ".
The man smiled and whistled.
Came out from behind the puppy dog 5.
One dog could not follow the others. The boy just noticed the lagging limping dog. What happened to him? - He asked.

The man explained that the dog hip problem was, and always will be limp.

The boy touched, and exclaimed: - This is the dog I take it!

No, if you really want a present for you. " The boy did not like that, and he said his eyes:" No, I do not want that gives me. As much as the other, and I want to pay full price for it.

"Let's do that now I'll give em to 2.50, and 50 centimes for each month until it is completely not paying."
The man said, "You can not marry you, never will have. Will never be able to run, jump, like other dogs.
The boy bent down, pulling up his trousers to show his left foot, which was useless, a metal structure was supported.

Again the man looked and said:
"Well, I can not run, and the dog should be, who understand."

The man's eyes filled with tears ... He smiled and said: "Son, I just wish all these dog owner to be like you.

In life it does not matter who you are, just that I love, whom you are, and accept unconditional love. A true friend is someone who will come when the world abandoned.


16 július, 2010

Beautiful song

LISTEN!!!! - Raquel del Rosario y Alex Ubago - Amanecer




translation made by me ~ bmwbaby

Un día gris( egy szürke napon)
llegó tu hastío( elért az utálatod)
y en mi alma no quedó sino el vacío( és a lelkemben nem maradt csak az üressége)
de los días tan felices que vivimos,( azoknak az oly boldog napoknak amiket megéltünk)
de los sueños fugitivos del ayer;( a tegnap múló álmainak)
no sé ni a dónde iré.( nem tudom még azt sem hova megyek)

No has de saber( nem tudhatod)
lo amargo que es mi llanto,( hogy a keserűség az én sírásom)
mi tristeza, mi dolor, mi desencanto.( a bánatom, a fájdalmam, a csalódásom)
No has de saber lo mucho que he sufrido( nem tudhatod, hogy mennyit szenvedtem)
sin cariño, sin amor, sin un amigo.( gyengédség, szerelem, egy barát nélkül)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)
que vuelvas otra vez.( hogy ismét visszatérsz)

Busco tu amor( keresem a szerelmed)
y busco en vano,( és hiába keresem)
solo encuentro soledad entre mis manos;( csak magányt találok a kezeim közt)
bebo vino que entorpece mis sentidos( bort iszom, mert tompítja az érzékeimet)
y adormece esos días de dolor.( és elaltatja azoknak a naponak a fájdalmát)
No tengo ya valor.( már nincs bátorságom)

Como un ladrón( mint egy tolvaj)
recorro nuestra casa:( átkutatom a házunkat)
el salón, el jardín, nuestras acacias,( a nappalit, a kertet, az akácfáinkat)
el camino tantas veces recorrido( az utat annyiszor bejártam)
que recoge mis lamentos y tu olvido.( hogy begyűjtötte a panaszaimat és a felejtésed)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)
que vuelvas otra vez.( hogy ismét visszatérsz)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)

Amanecer( Ébredni)
de nuevo entre tus brazos,( újból a te ölelésedben)
sentirte aquí,( itt érezni téged)
junto a mi corazón,( a szívem mellett)
poder vivir la luz de nuevos días( élni tudni az új napok fényével)
es la razón por la que esperaré( ez az oka annak, hogy várok)
que vuelvas otra vez.( hogy ismét visszatérsz)

Neked / For you

Álmodj egy ismeretlen szerelemről,
Álmodd meg a boldogságot,
Hadd legyek veled álmaidban
Hadd kísérjelek el az álmok útján.

Álmodj a bőröm illatáról,
Álmodj az érintésről,
Hadd súgjam a füledbe vágyaim,
Hadd érintsem meg lelkedet.

Jó éjszakát, ismeretlen szerelmem,
Lelkünk ha egymásra talál
Két út egyszer összeér.

Csukd be szemed, s gondolj rám,
Csukd be szemed, s légy velem
Hadd érezzem érintésed
Hadd remegjen testem veled.

Tudd meg mi a szerelem velem,
Tudd meg milyen az én lelkem.
Hadd legyek boldog veled,
Hadd legyél boldog velem.

Jó éjszakát, ismeretlen szerelmem,
Lelkünk ha egymásra talál
Két út egyszer összeér.

Élj szenvedéllyel.../ Live with passion

Most olvastam: "Szerencse és véletlen nincs. A szerencse az amikor a lehetőség és a felkészültség egyesül." Eddig erre így nem is gondoltam, milyen jó megközelítés és megfogalmazás. Ha egy kicsit mélyebben belemegyünk,akkor elgondolkodhatunk rajta, hogy azok az emberek akik szerencsésnek mondják magukat vagy mi azt hisszük, hogy szerencsések, nem maguktól váltak azzá. Volt egy lehetőségük, egy alkalom, amihez megvolt a megfelelő tudásuk. Valamit már megtanultak, hogy hogyan az szinte mindegy. Iskolában, az élet tapasztalataiból és egyéb módokon. Nem ennyire egyszerű ez, mert utána kell hozzá tett, cselekvés is, kontroll a tetteken és folytathatnám a sort.
Na jól belegabalyodtam a saját gondolataimba. Gyorsabban jár az agyam, mint az ujjaim a billentyűzeten.:-)) Ha nem érthető teljesen a fenti pár sor, bocsánat........

A kezdet / The beginning

Sokat gondolkodtam, hogy neki kezdjek-e újra a blogírásnak. Egyszermár elkezdtem, de nem voltam túl kitartó... Nem tudtam eldönteni, hogy ez jó lesz e nekem vagy sem. Harcolt bennem a kicsit konzervatív énem, itt a nagy világ előtted egy laptopon keresztül bárhová eljuthatsz... Tokiótól Miamiig mindenhol ott lehetsz, ismerkedhetsz emberekkel, követhetsz embereket, megtudhatsz mindenfajta információt. Szinte mindent megtalálsz. Egy ideig ellenkeztem, szerettem volna naplót vezetni hagyományos módon - papír, toll -, a naptáramat is a táskámban hordanám, ahová kézzel írom be a fontos eseményeket. De csak elkapott a mobil naptár és még emlékeztet is és az internet világa is beszippantott. Nagyon remélem, hogy megtudom tartani az egyensúlyt és még a személyes emberi kapcsolatokat és a régi hagyományos értékek is megmaradnak és az internet nem helyettesíti ezt, hanem csak kiegészíti, csak egy plusz lehetőség.